Происхождение и жизнь охотничьих слов
Кто знаком с миром охоты, понимает, какое очарование придает ему особая речь его постоянного населения. Слова, непонятные непосвященным, то и дело проскальзывают в самом обычном разговоре. Иногда строгие блюстители правильного охотничьего языка придирчиво судят новичков, не достаточно, по их мнению, следующих традициям. Например, гончатники весьма пренебрежительно отзываются о том, кто скажет «гончая лает»: эта порода собак отличается тем, что дает голос, который нельзя назвать лаем.
Тем не менее, далеко не все охотники знают даже самые распространенные охотничьи слова, а нередко неправильно их употребляют. Начинающим особенно полезно будет заглянуть в краткий словарь, чтобы увереннее читать любого охотничьего автора, лексикон которого всегда базируется на традиционном запасе слов, накопленных охотниками не одного поколения в живом общении на охотах и после них.
И конечно, не так легко узнать, как родилось и какая была дальнейшая судьба того или иного слова, которое так часто мы употребляем. А ведь это так интересно проследить, когда и каким образом наш предок назвал самого крупного хищника медведем, а прыгучего грызуна - зайцем; огнестрельное устройство - ружьем, а колпачок с гремучей смесью - капсюлем.
Кстати, почему только далекий предок? Язык всегда живет своей особой жизнью - в нем постоянно рождаются и умирают новые слова. Вот и на памяти последнего поколения родилось слово «вертикалка», а, допустим, «берданка» все больше устаревает.
Происхождению и дальнейшей судьбе некоторых самых распространенных среди охотников слов посвящены небольшие заметки.
Здесь же приведен краткий толковый словарь охотничьих слов, наиболее распространенных или тех, которые достойны более широкого употребления.
Смотрите также:
Остальные названия постоянно усовершенствуемых зарядов в русский язык пришли в основном из французского, немецкого и польского, что связано с процессами изобретения, производства и распространения оружия
Источник:
http://www.hunstory.ru